Che Guevara ann an ‘Evita’ mearachd mòr eachdraidheil

Bu mhath leam beagan soilleireachadh a dhèanamh a thaobh artaigil Lea Salonga, A Ricky Martin seunta mar Che Guevara. (Inquirer, 5/10/12)

Tha Che a ’slaodadh san Spàinntis, an cànan a thathas a’ cleachdadh ann an Argentina agus Uruguaidh. Tha e a ’ciallachadh caraid, companach, fear, msaa. Agus leis gu bheil sinn, Argentineans, a’ cleachdadh tòrr den abairt seo, is e che a chanar ris ann an iomadh dùthaich Ameireagaidh Laidinn. Tha Che, mar sin, air fàs cha mhòr co-ionann ri Argentinean. Tha e àbhaisteach a bhith a ’cluinntinn ann am Meadhan Ameireagaidh: ¿Tú eres un che? (A bheil thu Argentinean?)



Ann an cùis Ernesto Che Guevara, an reabhlaideach ainmeil à Argentine, thug a cho-aoisean Cuba ainm dha mar Che, oir chleachd e an abairt seo.



Tha seo a ’mìneachadh carson a tha an dà chleachdadh seo den fhacal che air tòrr troimh-chèile agus mearachdan adhbhrachadh. Mayor Isko: A h-uile dad ri bhuannachd, a h-uile dad ri chall Seòmar-cadail measta? Dè a tha a ’còrdadh ri foghlam Philippine

A thaobh an dealbh-chluich ciùil Evita, tha mearachd mòr eachdraidheil ann: làthaireachd Che Guevara. Cha deach Guevara a-riamh a-steach don Peronismo (Peron’s Party) agus cha robh e riamh na neach-leantainn Peron. Anns a ’cheangal seo, nuair a chaochail Evita ann an 1952, bha Guevara air a shlighe gu Cuba.



Eadhon ged a tha cuid de dhreachan den cheòl-ciùil Evita a ’taisbeanadh a’ charactar Che mar Che Guevara an reabhlaideach, an Che tha barrachd ann an riochdachadh samhlachail de luchd-obrach sìmplidh agus bochd Argentinean a bha dèidheil air agus a bha measail air Evita.

Tha mi an dòchas gun cuidich an litir seo soilleireachadh air a ’mhearachd àbhaisteach.

—FR. FACUNDO MELA, FDP,



[post-d fo dhìon]